Objectif de cette vue d’ensemble
Les émoluments administratifs dans la procédure en matière de droit des migrations se composent de trois niveaux : émoluments fédéraux (fixés par l’OASA, uniformes pour tous les cantons), émoluments cantonaux (fixés dans le tarif du service cantonal de la population, variables) et émoluments tiers (légalisation de documents, traductions, apostille). Le présent document présente de manière transparente les trois niveaux. Il n’est pas exhaustif ; des émoluments supplémentaires peuvent être facturés pour les procédures spéciales (par exemple, demande de cas de rigueur, régularisation des personnes sans papiers).
1. Tarifs fédéraux de l’OASA, art. 8 (valables pour tous les cantons)
L’OASA fixe un plafond maximal pour les procédures d’octroi d’autorisations en matière de droit des migrations. Les cantons appliquent ce plafond de manière différente ; les valeurs suivantes correspondent aux valeurs maximales fixées par l’OASA (en CHF, état au 01.01.2024).
| Procédure | Frais maximum en CHF | Base légale |
|---|---|---|
| Première délivrance d’une autorisation de séjour B (pays tiers) | 95.- | art. 8, al. 1, let. a, OASA |
| Première délivrance d’une autorisation de séjour B (UE/AELE) | 65.- | art. 8 OASA |
| Première délivrance d’une autorisation de courte durée L | 65.- | art. 8, al. 1, let. b, OASA |
| Première délivrance d’une autorisation d’établissement C | 95.- | art. 8, al. 1, let. c, OASA |
| Première délivrance d’une autorisation frontalière G | 65.- | art. 8 OASA |
| Prolongation B / C / L | 65.- | art. 8, al. 2, OASA |
| Changement de canton (art. 37 LEI) | jusqu’à 95.- | art. 8 OASA |
| Procédure concernant l’extinction / la révocation / le renvoi | jusqu’à 1 000.- | art. 8, al. 3, OASA |
| Délivrance d’une carte d’étranger | 32.- (carte en plastique en sus) | Ordonnance sur les cartes d’étranger |
2. Taxes cantonales sur les autorisations (cantons prioritaires)
Les cantons fixent leurs propres tarifs dans le cadre fédéral. Les valeurs suivantes correspondent aux tarifs standard cantonaux, basés sur les ordonnances sur les émoluments publiées, en date du 5 mai 2026.
Canton de Zurich (ZH)
| Procédure | CHF | Source |
|---|---|---|
| Autorisation de séjour B, première délivrance | 142.- (y compris le document d’identité) | Liste des émoluments du Service de la population du canton de Zurich |
| Renouvellement B | 142.- | Idem |
| Autorisation d’établissement C, délivrance | 192.- | Idem |
| Renouvellement C (inscription au passeport/carte) | 142.- | Idem |
| Autorisation de courte durée L | 102.- | Idem |
| Procédure de regroupement familial | 192.- (plus les frais de première délivrance par personne) | Idem |
| Changement de canton | 142.- | Idem |
Canton de Genève (GE)
| Procédure | CHF | Source |
|---|---|---|
| Première délivrance d’une autorisation de séjour B | 162.- (titulaire) | OCPM, tarifs |
| Renouvellement de l’autorisation de séjour B | 142.- | Idem |
| Autorisation d’établissement C | 192.- | Idem |
| Renouvellement de l’autorisation d’établissement C (carte) | 142.- | Idem |
| Autorisation de courte durée L | 112.- | Idem |
| Autorisation frontalière G | 112.- | Idem |
| Regroupement familial, procédure | 192.- + délivrance par personne | Idem |
| Changement de canton (art. 37 LEI) | 162.- | Idem |
| Frais Papyrus (art. 30 LEI) | clôture de la procédure 350-650.- (selon la complexité) | OCPM, directive 2024 |
Canton de Berne (BE)
| Procédure | CHF | Source |
|---|---|---|
| Autorisation de séjour B, première délivrance | 125.- | Service de la population, canton de Berne |
| Renouvellement B | 105.- | idem |
| Autorisation d’établissement C | 185.- | idem |
| Renouvellement C | 125.- | idem |
| Autorisation de courte durée L | 95.- | idem |
| Regroupement familial | 185.- (plus par personne) | idem |
| Changement de canton | 125.- | idem |
Canton de Bâle-Ville (BS)
| Procédure | CHF | Source |
|---|---|---|
| Autorisation de séjour B, première délivrance | 132.- | Service cantonal de la population BS |
| Renouvellement B | 102.- | idem |
| Autorisation d’établissement C | 192.- | idem |
| Renouvellement C | 132.- | idem |
| Autorisation de courte durée L | 92.- | idem |
| Regroupement familial | 132.- (plus par personne) | idem |
Canton de Zug (ZG)
| Procédure | CHF | Source |
|---|---|---|
| Autorisation de séjour B, première délivrance | 142.- | Office cantonal de la migration ZG |
| Renouvellement B | 122.- | idem |
| Autorisation d’établissement C | 192.- | idem |
| Renouvellement C | 142.- | idem |
| Autorisation de courte durée L | 112.- | idem |
| Procédure HQTC (Highly Qualified Third Country) | Le cadre fédéral est épuisé, au niveau cantonal jusqu’à 192.- | idem |
Canton de Vaud (VD)
| Procédure | CHF | Source |
|---|---|---|
| Première délivrance d’une autorisation de séjour B | 157.- | Tarifs SPOP |
| Renouvellement d’une autorisation de séjour B | 137.- | Idem |
| Autorisation d’établissement C | 192.- | Idem |
| Renouvellement d’une autorisation d’établissement C | 142.- | Idem |
| Autorisation de courte durée L | 117.- | Idem |
| Procédure de regroupement familial | 187.- (plus par personne) | Idem |
| Changement de canton | 157.- | Idem |
3. Frais de naturalisation
La naturalisation est assortie de trois types de frais : frais fédéraux (LN/LNat), frais cantonaux et frais communaux. Les frais fédéraux sont fixes ; les frais cantonaux et communaux varient considérablement.
Taxe fédérale (uniforme)
| Procédure | CHF | Base légale |
|---|---|---|
| Naturalisation ordinaire — personne seule | 100.- (adulte) / 50.- (mineur) | art. 7 OCiv i. c. art. 35 LN |
| Naturalisation facilitée (art. 21 LN) | 600.- | art. 7 OCiv |
| Réintégration (art. 27 LN) | 600.- | art. 7 OCiv |
Frais cantonaux et communaux (sélection des cantons prioritaires)
Les montants indiqués correspondent aux tarifs standard ; en cas de revenus plus élevés, le canton et la commune peuvent facturer des montants plus élevés selon un tarif forfaitaire ou un tarif basé sur les coûts (généralement jusqu’à 5 000 francs suisses pour une personne seule).
| Canton | Montant standard communal | Montant standard cantonal | Montant total standard par personne |
|---|---|---|---|
| ZH | 600-1 200 CHF (selon la commune) | 600 CHF | typiquement 1 300-1 900 CHF + 100 CHF (Confédération) |
| GE | jusqu'à 1 000 CHF (Genève-Ville) | 800 CHF | typiquement 1 800 CHF + 100 CHF (Confédération) |
| BE | 500-1 000 CHF | 600 CHF | typiquement 1 200-1 700 CHF + 100 CHF (Confédération) |
| BS | 600 CHF (montant uniforme pour Bâle-Ville) | 600 CHF | typiquement 1 300 CHF + 100 CHF (Confédération) |
| ZG | 700-1 200 CHF | 800 CHF | typiquement 1 600-2 100 CHF + 100 CHF (Confédération) |
| VD | 500-1 200 CHF | 750 CHF | typiquement 1 350-2 050 CHF + 100 CHF (Confédération) |
Note concernant le tarif forfaitaire par rapport au tarif basé sur les coûts: Certains cantons (par exemple, ZH, VD) autorisent les communes à facturer les coûts réels dans chaque cas individuel, notamment pour les requérants disposant de ressources financières importantes, ce qui peut entraîner des frais allant jusqu'à 5 000 CHF ou plus. Ces informations sont disponibles dans le règlement sur les frais de la commune concernée. Cette pratique n'est pas contraire au droit fédéral (ATF 142 I 152), mais elle peut faire l'objet d'un recours en matière de proportionnalité.
4. Frais de documents (apostille, légalisation, certification)
| Service | CHF | Service |
|---|---|---|
| Apostille sur les documents suisses (BJ) | 20.- par document | BJ — Service d’apostille |
| Légalisation de signature (notariat ZH/GE/BE) | 30-80.- (varie selon le canton) | Notariat cantonal |
| Légalisation de copie de document | 20-50.- par page | Notariat |
| Traduction certifiée conforme (de documents étrangers) — tarif standard | 60-120.- par page (~250 mots) | Traducteurs indépendants, liste reconnue au niveau cantonal |
| Confirmation de domicile / certificat de résidence / certificat de famille | 20-40.- | Contrôle des habitants / commune |
| Extrait du casier judiciaire suisse | 20.- (en ligne) ou 30.- (envoi par courrier) | Office fédéral de la justice |
| Extrait du registre des poursuites (personnel) | 17.- (tarif standard des cantons) | Office des poursuites |
5. Frais de justice dans les procédures de recours
Un recours en matière de droit des migrations peut être intenté devant jusqu’à quatre degrés de juridiction (cantonal – TAF – TF ; en matière d’asile, directement : SEM → TAF → TF). Les frais de justice représentent un facteur de coût important.
Frais des tribunaux administratifs cantonaux (sélection)
| Canton | Tarif standard en CHF | Source |
|---|---|---|
| ZH Tribunal administratif | 1 000-3 000.- (en matière de droit des migrations) | VRG ZH § 65 |
| GE Cour de justice (CDP) | 500-2 500.- | LPA GE |
| BE Tribunal administratif | 800-2 500.- | VRPG BE |
| BS Cour d’appel (chambre du droit administratif) | 500-2 500.- | OG BS |
| ZG Tribunal administratif | 500-2 000.- | VRG ZG |
| VD Tribunal cantonal — Cour de droit administratif et public | 500-2 500.- | LPA-VD |
Frais de procédure devant le Tribunal fédéral
| Instance | Tarif standard en CHF | Source |
|---|---|---|
| Tribunal administratif fédéral TAF — droit des migrations (sans asile) | 800-2 500 CHF (affaire de complexité moyenne) | Art. 4 OVG i.c. Art. 63 LAA |
| TAF — recours en matière d’asile | 600-1 200 CHF (tarifs spéciaux de la loi sur l’asile) | Art. 63 LAA ; Art. 109 LAsi |
| Tribunal fédéral TF — recours en matière de droit des migrations | 1 000-5 000 CHF (généralement 2 000-3 000 CHF) | Art. 65 LTF i.c. Tarif LTF |
Avance des frais et assistance juridique gratuite
- Le Tribunal administratif fédéral et le Tribunal fédéral exigent le versement d’une avance sur les frais avant de statuer sur le fond (art. 63, al. 4, de la loi sur la procédure administrative, art. 62 de la loi sur la procédure devant le Tribunal fédéral). Le montant est généralement fixé au niveau des frais prévisibles.
- Aide juridictionnelle gratuite (art. 65 VwVG, art. 64 BGG) : peut être demandée en cas d’indigence et de perspectives de succès. Elle est accordée de manière restrictive dans les procédures en matière de droit des migrations. La demande doit être jointe à l’acte de recours.
- Indemnisation des frais de justice en cas de succès (art. 64 de la loi sur la procédure administrative, art. 68 de la loi sur la Cour fédérale): la partie gagnante reçoit généralement une indemnité de CHF 1 500 à 3 000 pour les frais d’avocat, qui sont à la charge de la partie perdante (c’est-à-dire l’autorité ou la Confédération).
6. Cas particuliers
Demande de dérogation (art. 30 LEI)
- Pas de taxe fédérale distincte ; la délivrance est soumise aux tarifs applicables aux autorisations (première délivrance de l’autorisation B).
- Les cantons facturent souvent des frais de procédure de CHF 300 à 800 francs suisses dans le cadre d’une procédure approfondie relative à un cas de rigueur.
- Procédure «Papyrus» de Genève : frais de clôture de CHF 350 à 650,–, selon les besoins.
Régularisation des personnes sans papiers
- Procédures telles que les cas de rigueur (voir ci-dessus).
- Frais supplémentaires pour le recouvrement des cotisations AVS (autorité distincte, caisse de compensation cantonale).
Regroupement familial depuis des États tiers
- Frais de visa auprès des représentations suisses à l’étranger : généralement CHF 75-90 par visa (Schengen de courte durée ; visa national D environ CHF 100-160).
- Frais supplémentaires de traduction et d’apostille des documents étrangers (certificats de naissance, de mariage, de casier judiciaire) : généralement CHF 200 à 800 par personne qui effectue le regroupement familial.
7. Ce que ne contient PAS cette vue d’ensemble
- Honoraires d’avocat — ceux-ci sont réglés au niveau cantonal par les lois sur les avocats et ne sont pas couverts ici.
- Frais de traduction supplémentaires — les tarifs peuvent varier pour les langues rares ou en cas de commande de dernière minute.
- Conséquences fiscales de la migration (changement de l’impôt à la source, lacunes dans les cotisations AVS) — voir Changement d’emploi et autorisation de séjour.
- Primes LAMal — voir Protection des données chez SwissImmigrationPro, mot-clé « obligation d’assurance », ainsi que le portail officiel de comparaison des primes priminfo.admin.ch.
8. Discipline de mise à jour
- Les taxes fédérales (OASA, LN) sont révisées chaque année au 1er janvier. La vérification a lieu chaque année en janvier en consultant Fedlex (responsabilité : conseiller juridique principal).
- Les frais cantonaux sont vérifiés trimestriellement sur le site web cantonal correspondant (responsabilité : spécialiste cantonal compétent).
- Les frais de justice sont révisés chaque année, à compter du 1er janvier (responsabilité : CONSEILLER JURIDIQUE SENIOR).
Fichiers connexes
- Tableau des délais en droit suisse de l’immigration — Délais
- Prolongation des autorisations de séjour — Procédure de prolongation, étape par étape
- Voies de recours contre les décisions des autorités cantonales de migration — Procédure de recours
- Apostille et authentification des actes étrangers — Apostille et légalisation
- Naturalisation en Suisse — Procédure de naturalisation
Ausländervorzug
Der Ausländervorzug ist ein in der Schweiz bestehendes Arbeitsmarktprinzip, das besagt, dass bei der Einstellung von Arbeitnehmern Schweizer Bürger oder Personen mit einer Niederlassungsbewilligung C vor ausländischen Arbeitnehmern bevorzugt werden müssen, wenn diese gleich qualifiziert sind.
Rechtsgrundlage
Die Rechtsgrundlage für den Ausländervorzug ist in Artikel 11 des Ausländer- und Integrationsgesetzes (AIG) bzw. der Verordnung über die Arbeitsbedingungen (VArb) geregelt.
Anwendungsbereich
Der Ausländervorzug gilt für alle Arten von Arbeitsverhältnissen, einschliesslich Teilzeitarbeit und befristeten Arbeitsverträgen. Er findet Anwendung, wenn ein Arbeitgeber eine Stelle besetzen möchte und gleichzeitig einen Schweizer Bürger oder eine Person mit einer Niederlassungsbewilligung C und einen ausländischen Arbeitnehmer in Betracht zieht, die gleich qualifiziert sind.
Ausnahmen
Es gibt einige Ausnahmen vom Ausländervorzug. So dürfen beispielsweise hochqualifizierte Fachkräfte aus dem Ausland eingestellt werden, wenn keine geeigneten Schweizer Bürger oder Personen mit einer Niederlassungsbewilligung C zur Verfügung stehen. Auch bei der Besetzung von Schlüsselpositionen in Unternehmen dürfen ausländische Arbeitnehmer bevorzugt werden, wenn dies im Interesse des Unternehmens liegt.
Kontrolle
Die Einhaltung des Ausländervorzugs wird durch die kantonalen Arbeitsämter kontrolliert. Bei Verstössen können BuSsen verhängt werden.
Kritik
Der Ausländervorzug ist in der Schweiz umstritten. Befürworter argumentieren, dass er dazu beiträgt, die Arbeitsplätze der Schweizer Bevölkerung zu sichern. Kritiker bemängeln, dass er zu einer Diskriminierung ausländischer Arbeitnehmer führt und die internationale Wettbewerbsfähigkeit der Schweizer Wirtschaft beeinträchtigt.
Siehe auch
- Arbeitsmarkt
- Ausländer- und Integrationsgesetz (AIG)
- Verordnung über die Arbeitsbedingungen (VArb)
