Le présent index documente la structure des directives et circulaires du Secrétariat d'État aux migrations (SEM). La présentation est purement factuelle et descriptive ; elle ne remplace pas un conseil juridique individuel. Pour l'application correcte d'une directive spécifique à un état de fait concret, il convient de consulter une avocate ou un avocat inscrit au registre cantonal des avocats ; la base de droit professionnel de la compétence de conseil et de représentation de l'avocat est constituée par la loi fédérale sur la libre circulation des avocats (loi sur les avocats, LLCA, RS 935.61).
1. Que sont les directives du SEM ?
Les directives du SEM sont des instructions de droit administratif que le Secrétariat d'État aux migrations (SEM) édicte en tant qu'autorité fédérale compétente dans le domaine de la migration, de l'asile et du droit de la nationalité. Elles concrétisent l'application du droit fédéral — notamment la loi sur les étrangers et l'intégration (LEI, RS 142.20), la loi sur l'asile (LAsi, RS 142.31), la loi sur la nationalité suisse (LN, RS 141.0), l'Accord sur la libre circulation des personnes (ALCP, RS 0.142.112.681) et les ordonnances afférentes, en particulier l'ordonnance relative à l'admission, au séjour et à l'exercice d'une activité lucrative (OASA, RS 142.201) — pour la pratique administrative.
Nature juridique (de fait) :
- Les directives ne sont pas une loi au sens formel (elles ne sont pas adoptées par le Parlement ni publiées dans le Recueil officiel [RO] ou le Recueil systématique [RS] comme le sont les actes législatifs).
- Les directives sont une interprétation interne de la pratique administrative — elles indiquent aux fonctionnaires comment le droit doit être appliqué dans le quotidien administratif.
- Les directives sont contraignantes pour les fonctionnaires du SEM ainsi que — dans le cadre de l'autolimitation de l'administration — pour les offices cantonaux de migration, dans la mesure où ceux-ci appliquent le droit fédéral dans le cadre de l'exécution.
- Les directives ne sont pas contraignantes pour les tribunaux. Le Tribunal administratif fédéral (TAF) et le Tribunal fédéral (TF) examinent librement l'application du droit et peuvent s'écarter d'une directive lorsque celle-ci viole le droit supérieur (loi, Constitution, droit international).
Selon une jurisprudence constante du Tribunal fédéral, les directives administratives ne lient pas les tribunaux ; elles sont néanmoins prises en considération dans la mesure où elles permettent une interprétation des dispositions applicables adaptée et équitable au cas d'espèce. La portée exacte de cette prise en considération dans une procédure concrète est une question relevant de l'application individuelle du droit et doit être appréciée par un avocat.
Importance dans la pratique : les directives sont l'instrument d'interprétation le plus important pour le travail quotidien des offices de migration. Quiconque dépose une demande de séjour se heurtera, dans pratiquement chaque cas, à une règle de directive qui guide l'action du collaborateur en charge du dossier.
2. Où trouver les directives du SEM ?
- Portail principal : https://www.sem.admin.ch/sem/de/home/publiservice/weisungen-kreisschreiben.html
- Répartition thématique : les directives sont classées selon les trois domaines juridiques centraux :
- Domaine du droit des étrangers (LEI, OASA, ALCP) —
auslaender.html - Domaine de l'asile (LAsi, ordonnances 1/2/3 sur l'asile) —
asyl.html - Domaine du droit de la nationalité (LN, ordonnance sur la nationalité suisse [OLN, RS 141.01]) —
buergerrecht.html
- Domaine du droit des étrangers (LEI, OASA, ALCP) —
- Archives : les versions antérieures sont également accessibles sur le site du SEM et peuvent être consultées par date d'état. Cela est pertinent pour les procédures dont la date matérielle déterminante est antérieure à la date d'état actuelle de la directive en vigueur. Principe : est déterminante la directive qui était en vigueur au moment de l'acte d'autorité pertinent ; le traitement intertemporel dans la procédure concrète doit être clarifié par un avocat.
- Langues : les directives existent en règle générale en allemand, en français et en italien. Le droit fédéral fait foi de manière équivalente dans les trois langues officielles (art. 14 de la loi sur les publications officielles) ; aucune version linguistique ne bénéficie d'une primauté formelle d'interprétation. En cas de divergence entre les versions, le sens véritable de la norme doit être déterminé par voie d'interprétation.
3. Directives LEI — aperçu
La directive LEI centrale porte le titre « Directives et commentaires I. Domaine des étrangers » (également citée comme Directives LEI ou Directives I). C'est la directive du SEM la plus volumineuse et elle englobe la pratique administrative relative à l'application de la loi sur les étrangers et l'intégration (LEI, RS 142.20) ainsi que des ordonnances afférentes, en particulier de l'ordonnance relative à l'admission, au séjour et à l'exercice d'une activité lucrative (OASA, RS 142.201).
Structure des chapitres (état 2026-05 ; la numérotation exacte des chapitres doit être lue à jour sur le site du SEM, car celui-ci adapte occasionnellement la structure) :
- Chapitre 1 — notions, principes, dispositions générales
- Chapitre 2 — règles de séjour (présence sans activité lucrative, avec activité lucrative, statut de séjour)
- Chapitre 3 — activité lucrative (priorité des travailleurs indigènes selon l'art. 21 LEI, nombres maximums/contingents selon l'art. 20 LEI pour les ressortissants d'États tiers, admission à l'exercice d'une activité lucrative selon les art. 18 et 19 LEI, autorisation de stagiaire selon les accords sur les stagiaires, conditions de rémunération et de travail)
- Chapitre 4 — regroupement familial (conjoints, enfants, partenariat enregistré, concubinage — différenciation selon le statut de la personne qui demande le regroupement ; art. 42 à 52 LEI)
- Chapitre 5 — titres particuliers et cas de rigueur (cas individuel d'une extrême gravité selon l'art. 30 LEI, intégration comme motif de séjour)
- Chapitre 6 — autorisation d'établissement C et établissement anticipé (art. 34 LEI, conditions, octroi)
- Chapitre 7 — application de l'ALCP (libre circulation des personnes CH–UE/AELE, catégories de séjour, indépendants, prestataires de services)
- Chapitre 8 — autorisation frontalière G (selon l'ALCP ou selon la LEI pour les ressortissants d'États tiers)
- Chapitre 9 — fin du séjour (révocation et non-prolongation selon les art. 62 et 63 LEI, extinction de l'autorisation, renvoi, interdiction d'entrée)
- Chapitre 10 — frontières extérieures et visas (octroi du visa, entrée, court séjour Schengen, visa national D)
- Chapitre 11 ss. — domaines spéciaux (notamment statut diplomatique et missions spéciales, autorisations pour artistes, sportifs et chercheurs, étudiants, au pair, séjour de longue durée UE, sanctions, traitement des données, exécution)
Rythme de mise à jour : les Directives I. Domaine des étrangers font typiquement l'objet d'une révision complète, avec des révisions partielles ad hoc lors de modifications juridiques substantielles (p. ex. après l'entrée en vigueur de nouvelles ordonnances du Conseil fédéral ou après des arrêts du TF qualifiant une pratique antérieure de contraire au droit fédéral).
4. Directives LAsi — aperçu
Dans le domaine de l'asile, le SEM publie plusieurs directives axées sur des thèmes spécifiques, la procédure d'asile étant plus fragmentée que la procédure ordinaire de séjour. Domaines de directives centraux (la liste actuelle est consultable sur le site du SEM) :
- Examen de la demande d'asile — appréciation de la qualité de réfugié selon l'art. 3 de la loi sur l'asile (LAsi, RS 142.31), établissement des faits, degré de la preuve.
- Audition des requérants d'asile — déroulement de l'audition, rôle de la représentation juridique, procès-verbal d'audition, catégories particulières (requérants d'asile mineurs non accompagnés [RMNA], auditions de femmes, personnes traumatisées).
- Procédure de recours — procédure de recours interne devant le TAF, délais de recours, obligations de collaborer.
- Regroupement familial pour les réfugiés reconnus — asile familial selon l'art. 51 LAsi, conditions, moment du dépôt de la demande.
- Renvoi et exécution — décision de renvoi, obstacles à l'exécution (illicéité, inexigibilité, impossibilité) ainsi que l'admission provisoire F selon l'art. 83 LEI.
- Statut de protection S (Ukraine) — application de la protection provisoire selon l'art. 4 LAsi en relation avec la décision d'activation du Conseil fédéral de 2022. Adaptations en cours depuis lors (voir section 8).
- Procédure de Dublin — application du règlement Dublin III (règlement [UE] no 604/2013), détermination de la compétence, transfert vers l'État Dublin compétent.
Le conseil et la représentation juridiques gratuits dans la procédure d'asile (accélérée) se fondent sur les art. 102f ss. LAsi ; l'attribution cantonale des requérants d'asile est régie par l'art. 27 LAsi.
Rythme de mise à jour : les directives en matière d'asile sont adaptées plus fréquemment que les directives LEI, la pratique de l'asile devant réagir plus fortement aux évaluations de la situation par pays de provenance. Les rapports de situation (analyses par pays) sont publiés séparément et sont, de fait, étroitement imbriqués avec les directives en matière d'asile.
5. Directives LN — aperçu
Dans le domaine du droit de la nationalité (application de la loi sur la nationalité suisse du 20 juin 2014 [LN, RS 141.0], en vigueur depuis le 1er janvier 2018), les directives du SEM se concentrent sur les compétences fédérales — c'est-à-dire principalement sur la naturalisation facilitée et la réintégration ainsi que sur l'annulation et le retrait de la nationalité suisse. La naturalisation ordinaire relève principalement de la compétence cantonale et communale ; le SEM délivre ici l'autorisation fédérale de naturalisation (art. 13 LN), et la directive fédérale se rapporte en conséquence à cet examen préalable.
Domaines de directives centraux :
- Naturalisation ordinaire — autorisation fédérale de naturalisation ; conditions formelles (durée de séjour) selon l'art. 9 LN, conditions matérielles selon l'art. 11 LN (intégration réussie, familiarité avec les conditions de vie en Suisse, absence de mise en danger de la sûreté intérieure ou extérieure), critères d'intégration selon l'art. 12 LN. La preuve des connaissances linguistiques n'est pas réglée dans la loi, mais dans l'ordonnance sur la nationalité suisse (art. 6 de l'ordonnance sur la nationalité suisse [OLN, RS 141.01]).
- Naturalisation facilitée — conjoints de ressortissants suisses (art. 21 LN), enfants d'un parent suisse ainsi que personnes de la troisième génération d'étrangers (art. 24a LN, en vigueur depuis le 15 février 2018).
- Réintégration — pour les personnes ayant perdu la nationalité suisse (art. 27 ss. LN).
- Annulation et retrait de la nationalité — annulation en cas d'obtention par des indications fausses (art. 36 LN) ; retrait, de manière restrictive et uniquement pour les double-nationaux dont le comportement porte gravement atteinte aux intérêts ou à la réputation de la Suisse (art. 42 LN).
- Critères de preuve des connaissances linguistiques — diplômes et certificats de langue reconnus (p. ex. attestation linguistique fide, telc, Goethe, DELF/DALF, CELI), exigences relatives aux attestations scolaires, motifs de dispense.
Rythme de mise à jour : les directives LN sont adaptées comparativement rarement (par rapport aux directives LEI et asile) ; les révisions de plus grande ampleur interviennent typiquement après des arrêts du TF relatifs à la pratique de naturalisation ou après des révisions législatives.
6. Hiérarchie des directives et formes de publication
Le SEM publie plusieurs formes de textes administratifs ayant un statut différent :
- Directives principales (p. ex. Directives I. Domaine des étrangers) — ouvrages complets, structurés systématiquement ; actualisés périodiquement ; constituent l'« ossature principale » de la pratique administrative.
- Circulaires — instructions plus courtes, axées sur un thème, relatives à des sujets exceptionnels ou nouvellement apparus ; publiées de manière sporadique ; souvent à la suite de modifications légales, d'arrêts du TF ou d'évolutions de la situation.
- Lettres d'information et circulaires d'information — clarifications d'actualité, souvent en réaction à des questions de pratique concrètes ; moins formelles que les directives principales. La dénomination utilisée dans chaque cas est consultable sur le site du SEM.
- Rapports de situation (analyses par pays) — analyses des faits relatives à la situation dans certains pays de provenance ; base factuelle des décisions d'asile ; publiés en partie avec des restrictions d'accès (rapports de situation internes vs publics).
7. Index par domaine thématique (alphabétique)
L'index suivant énumère les domaines thématiques les plus fréquents pour lesquels il existe des directives du SEM. Chaque entrée renvoie à la section pertinente du site du SEM ; les ancres URL directes par thème doivent y être consultées, la structure du site étant occasionnellement remaniée.
- Accès au marché du travail — Directives I. Domaine des étrangers, chap. 3 (priorité des travailleurs indigènes, nombres maximums, conditions de rémunération/de travail, stagiaire).
- Examen de la demande d'asile — Directives Asile, chapitre relatif à l'art. 3 LAsi (qualité de réfugié).
- Autorisation au pair — Directives I. Domaine des étrangers, domaine spécial (dans les chapitres ultérieurs).
- Autorisation pour personnes accompagnantes — état de fait particulier pour les personnes accompagnantes lors d'un traitement médical.
- Conseil et représentation juridiques dans la procédure d'asile — représentation juridique gratuite dans la procédure accélérée (art. 102f ss. LAsi).
- Droit de la nationalité (général) — Directives LN (document principal propre).
- Statut diplomatique — Directives I. Domaine des étrangers, chapitre spécial relatif aux fonctionnaires internationaux, au personnel des ONG, aux états de fait particuliers de droit international.
- Naturalisation facilitée — Directives LN, chapitre relatif à l'art. 21 LN.
- Regroupement familial — Directives I. Domaine des étrangers, chap. 4 (art. 42 à 52 LEI) ; pour les réfugiés en outre Directives Asile (art. 51 LAsi).
- Statut de réfugié — Directives Asile, reconnaissance selon l'art. 3 LAsi.
- Autorisation frontalière G (frontaliers) — Directives I. Domaine des étrangers, chap. 8.
- Cas de rigueur (art. 30 LEI) — Directives I. Domaine des étrangers, chap. 5.
- Priorité des travailleurs indigènes (art. 21 LEI) — Directives I. Domaine des étrangers, chap. 3.
- Intégration — Directives I. Domaine des étrangers, dispositions pertinentes en matière d'intégration (critères d'intégration, convention/recommandation d'intégration, établissement anticipé en cas d'intégration réussie selon l'art. 34 al. 4 LEI).
- Variation de la pratique cantonale — aucun document unique ; les directives du SEM sont en principe uniformes au niveau fédéral, mais la pratique cantonale d'exécution peut varier (voir section 13).
- Autorisation de courte durée L — Directives I. Domaine des étrangers, chap. 2 et chap. 3.
- Autorisation d'établissement C — Directives I. Domaine des étrangers, chap. 6 (art. 34 LEI).
- Nombres maximums / contingents — Directives I. Domaine des étrangers, chap. 3 (art. 20 LEI, ressortissants d'États tiers).
- Aide au retour (retour volontaire) — directives et informations relatives à l'aide au retour dans le domaine de l'exécution ; le lieu de publication exact est consultable sur le site du SEM.
- Statut de protection S (Ukraine) — Directives Asile, section propre depuis 2022.
- Autorisation de stagiaire — Directives I. Domaine des étrangers, chap. 3 en relation avec les accords bilatéraux sur les stagiaires ; la liste actuelle des accords est consultable sur le site du SEM.
- Admission provisoire F — Directives Asile et Directives I. Domaine des étrangers (interface, le statut F étant réglé dans la LEI [art. 83 ss. LEI], les conditions matérielles en partie dans la LAsi).
- Renvoi — Directives Asile, exécution ; également Directives I. Domaine des étrangers en cas de renvois après révocation LEI.
8. Domaines de directives hyper-volatils (mises à jour fréquentes)
- Ukraine — statut de protection S : activé pour la première fois en 2022 par décision du Conseil fédéral (première application de l'art. 4 LAsi) ; prolongé à plusieurs reprises depuis. La décision de prolongation actuellement en vigueur et la date de fin doivent être tirées de la page du SEM relative au statut de protection S.
- Différenciation géographique « régions sûres » (Ukraine) : le SEM a introduit une différenciation géographique selon laquelle les demandes provenant de régions classées comme sûres sont traitées de manière différente. La liste actuelle des régions et la pratique d'application doivent être tirées de la page du SEM.
- Russie / Bélarus — examen renforcé : le contexte est constitué par le régime de sanctions et la modification de la situation en matière de politique de sécurité depuis 2022. La question de savoir s'il existe à ce sujet une directive autonome du SEM ou si l'examen renforcé s'effectue dans le cadre de l'établissement général des faits doit être tirée de l'état actuel des publications du SEM.
- Afghanistan, Iran, Syrie : les évaluations de la situation sont adaptées au cas par cas ; les rapports de situation sont régulièrement révisés.
- Pratique de Dublin Italie / Grèce : disponibilité des structures d'accueil, défaillances dites systémiques ; la pratique actuelle du SEM et la jurisprudence du TAF doivent être examinées au cas par cas.
9. Comparaison directives vs loi vs ordonnance
Pour situer les directives dans la hiérarchie des normes :
- Loi (LEI, LAsi, LN ; ALCP en tant que traité de droit international) — adoptée par le Parlement ou (pour l'ALCP) ratifiée après approbation par le Parlement et acceptation en votation populaire. Les traités de droit international occupent une position particulière dans la hiérarchie des normes ; la portée exacte par rapport au droit interne est une question relevant de l'application individuelle du droit.
- Ordonnance (OASA, ordonnances 1/2/3 sur l'asile, OLN, ordonnance sur l'introduction de la libre circulation des personnes [OLCP]) — édictée par le Conseil fédéral ; concrétisation matérielle des lois. Les ordonnances doivent se tenir dans le cadre de la délégation légale.
- Directive (directives du SEM) — instruction interne à l'administration ; lie les autorités (autolimitation de l'administration), mais non les tribunaux. Une directive qui viole une loi ou une ordonnance est dans cette mesure sans pertinence.
- Circulaire — instructions courtes, ad hoc ; même nature juridique que les directives, mais moins volumineuses et systématiques.
Conclusion pratique : quiconque veut contester une pratique du SEM (p. ex. dans la procédure de recours) attaque en règle générale directement la loi ou l'ordonnance comme base juridique — la directive n'est qu'un instrument d'interprétation, et non une source de droit en soi.
10. Comment appliquer les directives ? (purement factuel)
- Consulter le site du SEM — toujours se référer à la version la plus récente.
- Vérifier la date d'état — typiquement mentionnée dans la table des matières ou à la fin du document de la directive ; pour les directives principales, souvent sur la page de titre.
- Les offices cantonaux de migration peuvent s'écarter dans la pratique d'exécution — voir section 13.
- En cas de procédure devant le TAF ou le TF : une directive peut être qualifiée de contraire au droit fédéral par le tribunal et laissée inappliquée au cas d'espèce. Pratique consécutive : le SEM adapte la directive ou en différencie l'application.
- Renvoi croisé aux rapports de situation — dans le domaine de l'asile, les rapports de situation complètent les directives par des constatations de faits par pays de provenance.
Anti-scope : SIP ne fournit aucune interprétation individuelle des directives. Pour l'application concrète d'une directive à un état de fait déterminé, il convient de consulter une avocate ou un avocat inscrit au registre cantonal des avocats (loi sur les avocats, LLCA, RS 935.61).
11. Archives des directives — versions antérieures
Le SEM archive les versions antérieures des directives sur son site. Cela est pertinent pour les procédures dont la date matérielle déterminante est antérieure à la date d'état actuelle de la directive en vigueur.
- Droit intertemporel (principe) : est déterminante la directive (ou le droit) qui était en vigueur au moment de l'acte d'autorité pertinent. Pour les cas transitoires, des règles intertemporelles différentes s'appliquent selon la matière ; le traitement dans la procédure concrète doit être clarifié par un avocat.
- Conséquence pratique : pour les procédures en cours dont la date déterminante est antérieure à l'entrée en vigueur d'une nouvelle directive, l'ancienne directive peut être applicable.
- Accès aux archives : typiquement repérable sur le site du SEM sous « Versions antérieures » ou « Archives » ; la structure de navigation actuelle y est consultable.
12. Adresse et contact du SEM
- Siège principal du SEM : Secrétariat d'État aux migrations, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern
- Téléphone SEM (numéro principal) : +41 58 465 11 11
- Web / formulaires de contact : https://www.sem.admin.ch — les adresses électroniques et formulaires de contact actuels, spécifiques à chaque thème (domaine des étrangers, asile, droit de la nationalité), doivent être tirés de la rubrique de contact officielle du site du SEM, le SEM adaptant périodiquement les adresses de messagerie.
Important : le SEM ne répond à aucune question juridique individuelle par les voies d'accès générales. Pour une procédure concrète, c'est en règle générale l'office de migration du canton de domicile (par le biais du dossier concerné) qui est compétent.
13. Offices cantonaux de migration et lien avec le SEM
La relation entre les directives du SEM et la pratique cantonale n'est pas triviale :
- Principe : les autorisations selon les art. 32 à 35 et 37 à 39 LEI sont octroyées par les cantons (art. 40 LEI) ; la compétence de la Confédération est réservée pour les mesures de limitation (art. 20 LEI), les dérogations aux conditions d'admission (art. 30 LEI) et dans la procédure d'approbation (art. 99 LEI). Lors de l'exécution du droit fédéral, les offices cantonaux de migration sont liés par les directives du SEM dans le cadre de l'autolimitation de l'administration.
- Réalité de la pratique : malgré le lien formel, il existe une variation cantonale d'interprétation. Thèmes de variation fréquents :
- Cas de rigueur (art. 30 LEI) — variation cantonale substantielle de la pratique dans l'appréciation du « cas individuel d'une extrême gravité ».
- Évaluation de l'aide sociale — seuils différents dans l'appréciation de la dépendance à l'aide sociale pour les décisions d'autorisation.
- Convention d'intégration — application d'une fréquence et d'une sévérité variables selon les cantons.
- Établissement anticipé — l'appréciation cantonale de l'« intégration réussie » (art. 34 al. 4 LEI) varie.
- Répartition des tâches Confédération vs canton : le SEM n'octroie lui-même des autorisations que dans des cas particuliers ou donne son approbation (p. ex. approbation des cas de rigueur, approbation des visas) ; la plupart des autorisations sont octroyées en première instance par l'office cantonal de migration, sous réserve d'approbation du SEM dans certaines constellations (art. 99 LEI ; le catalogue d'approbation concret est régi par la LEI et l'OASA).
Conséquence : pour une appréciation réaliste de la situation juridique, il convient de tenir compte aussi bien de l'état des directives du SEM que de la pratique cantonale d'exécution. SIP documente les particularités de la pratique cantonale dans les contributions cantonales approfondies.
14. Renvois croisés
- Le glossaire des notions LEI/OASA — appareil notionnel de la LEI (RS 142.20) / OASA (RS 142.201), concrétisé par les Directives I. Domaine des étrangers.
- Le glossaire de la loi sur l'asile — appareil notionnel de la LAsi (RS 142.31), complété par les Directives Asile.
- Le glossaire de la loi sur la nationalité 2018 — appareil notionnel de la LN (RS 141.0) et de l'OLN (RS 141.01), complété par les Directives Droit de la nationalité.
- Le glossaire ALCP / libre circulation des personnes — notions spécifiques à l'ALCP (RS 0.142.112.681), concrétisées au chap. 7 des Directives I. Domaine des étrangers.
- La contribution sur la protection des données chez SwissImmigrationPro — protection des données dans le domaine de la migration (loi révisée sur la protection des données [nLPD], en vigueur depuis le 1er septembre 2023), interface avec les directives sur le traitement des données.
- Toutes les contributions consacrées aux différents types d'autorisation — chacune cite à chaque fois les chapitres de directives pertinents.
- Toutes les contributions cantonales approfondies — variation cantonale de l'application des directives.
15. Anti-scope (limites de la présentation de SIP)
- SIP ne fournit aucune interprétation individuelle des directives — l'index est descriptif, non consultatif.
- Pour les procédures comportant une date d'état concrète, des questions intertemporelles ou une interprétation litigieuse des directives, il convient de consulter une avocate ou un avocat inscrit au registre cantonal des avocats (loi sur les avocats, LLCA, RS 935.61).
- Les contenus de SIP ne remplacent pas la consultation du texte original du SEM. La structure des chapitres, la liste des thèmes et les rythmes de mise à jour présentés ici sont des approximations à l'état de 2026-05, susceptibles de changer.
