Important preliminary note: if you are reading this page because someone close to you has just died, the first thing to know is this: the most important matter is your support during this time. You can obtain bereavement support through Caritas, Pro Senectute, the Swiss Red Cross or your cantonal counselling service. The administrative deadlines described here are real, but they must not overwhelm you in the first week. An initial consultation with a lawyer can also take place after 2–3 weeks without any right being lost as a result — the critical deadlines typically lie further off.

What this is about

The death of a person whose residence in Switzerland was secured by a Swiss permit (Ci, B, C, L, the document for recognised refugees, or an AFMP permit for EU/EFTA nationals) has migration-law consequences for the family members whose own permit depends on the status of the deceased person. Swiss law provides, in such constellations, mechanisms that allow the surviving family members to continue their residence — but these are tied to conditions and to deadlines.

This page sets out the situation. It does not replace individual legal advice from a lawyer, bereavement support, or inheritance-law advice.

Principle — the permit does not lapse automatically

It is a widespread assumption that family members automatically lose their own permit upon the death of the person to whose status they are tied. This assumption is wrong.

  • A permit under family reunification pursuant to the Federal Act on Foreign Nationals and Integration (FNIA, SR 142.20) — Art. 42 FNIA (family members of Swiss nationals), Art. 43 FNIA (family members of holders of a settlement permit), Art. 44 FNIA (family members of holders of a residence permit) — is indeed tied to the family relationship. However, the FNIA expressly provides, in Art. 50 FNIA, for constellations in which the permit may be continued after the dissolution of the family unit — and death is a form of dissolution.
  • A C settlement permit that the surviving person has themselves already acquired is independent and does not depend on the status of the deceased person.
  • A permit based on the Agreement on the Free Movement of Persons (AFMP, SR 0.142.112.681) for EU/EFTA constellations follows its own rules on so-called acquired rights (the right to remain) under Annex I AFMP.

The decisive point: family members must act to secure their residence. Inaction can bring about the loss.

Art. 50 FNIA — dissolution of the family unit (applied by analogy on death)

Art. 50 FNIA (Federal Act on Foreign Nationals and Integration, SR 142.20) is the central provision. It was created primarily for separation and divorce constellations, but in practice it is also applied by analogy to the death of a spouse — with the proviso that each constellation must be assessed on a case-by-case basis.

Art. 50 para. 1 let. a FNIA — three-year marital union + integration

The permit is continued where:

  1. the marital union lasted at least 3 years (counted from the conclusion of the marriage, respectively from the start of the joint residence in Switzerland, until the death), AND
  2. integration is successful within the meaning of Art. 58a FNIA.

Art. 50 para. 1 let. b FNIA and para. 2 — important personal reasons

Even without reaching the 3-year mark, the permit can be continued where important personal reasons make the continuation of residence necessary (Art. 50 para. 1 let. b FNIA, given concrete form in Art. 50 para. 2 FNIA).

The death of the spouse can establish an important personal reason within the meaning of Art. 50 para. 1 let. b FNIA — but it does not do so automatically. The Federal Supreme Court has expressly declined to attribute to the death of the spouse a blanket, right-creating effect; what remains decisive is a comprehensive case-by-case assessment of the concrete rootedness and of the reasonableness of a return. The relevant case law of the Federal Supreme Court is accessible via the official case-law portal (see the reference to the primary sources at the head of the page). In the case-by-case assessment, the cantonal migration authority takes into account in particular the following factors:

  • the duration of residence in Switzerland,
  • the degree of integration (language, work, social network),
  • the family situation (in particular minor children in Switzerland),
  • social reintegration in the state of origin (is it jeopardised?),
  • means of subsistence (receipt of social assistance?).

Conditions for retaining the permit after death — overview

The cantonal migration authority typically examines:

  1. Marriage of at least 3 years OR important personal reasons (in practice, death can establish an important personal reason, but the other factors — in particular rootedness and the reasonableness of a return — remain relevant to the decision).
  2. Successful integration under Art. 58a FNIA — respect for public security and order as well as for the values of the Federal Constitution (Cst., SR 101), language skills, participation in economic life or in the acquisition of education. For a later C settlement permit, a higher language level is typically required in practice (often A2 spoken, B1 written); the precise requirements follow from the Ordinance on Admission, Residence and Gainful Employment (OASA, SR 142.201) and from cantonal practice.
  3. No permanent receipt of social assistance — a temporary receipt during the immediate bereavement phase is assessed more nuancedly in practice; a substantial and lasting receipt of social assistance can, by contrast, constitute a ground for revocation, respectively non-renewal, under Art. 62 para. 1 let. e FNIA, which feeds into the overall assessment.
  4. A discretionary decision by the cantonal authority taken in accordance with its duty — practice varies between cantons.

Procedure — the main steps

Step 1 — notify the death to the civil registry office

The death is typically notified within 2 working days to the civil registry office of the place of death. This notification is often made by the hospital (in the case of death in hospital), by the care home, or by the family members. The notification results in the death certificate, which is needed in practically every subsequent procedure (migration office, AHV, banks, insurers, estate).

Step 2 — inform the cantonal migration office

The surviving person must inform the cantonal migration office of the death. This forms part of the duty to cooperate under Art. 90 FNIA (the duty to cooperate in the establishment of the facts relevant to the permit and to report changes). The FNIA itself does not state any uniform federal deadline for this notification; the modalities and any notification deadlines follow from cantonal implementing practice and are to be enquired about at the competent cantonal migration office.

Practical note (general orientation, not legal advice): for evidentiary and reliability reasons, it is advisable to make the notification promptly and in writing, enclosing a copy of the death certificate. In this way, the proof of cooperation under Art. 90 FNIA remains cleanly documented, without unnecessary time pressure arising during the first bereavement phase. The deadline applicable to you should be enquired about at the competent cantonal migration office.

Step 3 — application to retain the permit

The surviving person formally files an application for continuation of the residence permit pursuant to Art. 50 FNIA. In practice this often takes place within the framework of the ordinary renewal procedure, but it may also be required out of schedule when the migration authority examines the matter of its own motion. The following are typically to be enclosed:

  • the death certificate,
  • proof of the marital union up to the death (family record book / identity document),
  • proof of integration (language, work, taxes, where applicable social network),
  • supporting documents on the employment situation of the surviving person,
  • for children: school attendance certificates.

Step 4 — cantonal decision

The cantonal decision is issued — depending on workload and complexity — typically within several months. In the event of a negative decision, the appeal deadlines are short (typically 30 days). Where loss of the permit is imminent, legal support must be obtained without delay.

Death of a Swiss spouse

Where the Swiss spouse dies, to whose status the foreign person tied their residence permit (Art. 42 FNIA), the same mechanism applies as on the death of a C permit holder: Art. 50 FNIA by analogy.

Specific feature: the facilitated naturalisation of spouses of Swiss nationals is governed by Art. 21 SCA (Swiss Citizenship Act, SR 141.0). Where Swiss citizenship is sought via this route, the outcome after the death of the Swiss spouse depends on the stage of the procedure: if the Swiss person dies before the statutory conditions were met and an application was filed, the route via Art. 21 SCA lapses, because the existing marriage is a condition. If, on the other hand, the application had already been filed and the conditions were met, a continuation of the procedure may, in certain circumstances, come into consideration. Independently of this, ordinary naturalisation under Art. 9 SCA (formal conditions) in conjunction with the substantive integration criteria (Art. 11 SCA and Art. 12 SCA) remains in principle open, provided that its conditions — in particular the residence duration under Art. 9 SCA (ten years of residence in Switzerland, of which three within the last five years) — are met. This is a case-by-case question — the concrete assessment is made by the competent authority, respectively by an instructed legal representative.

Death of a C permit holder — third-country spouse and children

Where a person with a C settlement permit dies, to whose status third-country national family members tied their permit (Art. 43 FNIA):

  • Spouse (third-country national): can continue their existing B residence permit via Art. 50 FNIA by analogy (see above). The grant of the C settlement permit is governed by Art. 34 FNIA; it can in principle be applied for after an uninterrupted residence of ten years; where integration is successful, an early grant also comes into consideration under Art. 34 para. 4 FNIA. Whether the conditions are met in the individual case is assessed by the cantonal authority.
  • Minor children: their permit situation typically remains stable. They retain their permit based on the status of the surviving parent or independently.
  • Adult children: as a rule have their own permit pathways (employment, study) and are not in a family-reunification status. Where majority is reached during the procedure: advice from a lawyer is recommended.

Death of an AFMP permit holder (EU/EFTA)

Where a person with a permit based on the Agreement on the Free Movement of Persons (AFMP, SR 0.142.112.681) dies, different rules apply. Annex I of the Agreement — in particular Art. 4 Annex I AFMP and the EU-law rules on the right to remain referred to therein — provides for so-called "acquired rights" (rights to remain) of the family members. These rights to remain continue to have effect for Switzerland via Annex I AFMP.

The main constellations:

  • Family members of a deceased EU/EFTA worker who are themselves EU/EFTA nationals typically retain their right of residence under the general AFMP conditions (own gainful employment, self-employment, or sufficient financial means together with health insurance).
  • Third-country national family members of a deceased EU/EFTA citizen retain their right of residence only under narrower conditions (right to remain). Art. 3 Annex I AFMP and the relevant EU-law practice are decisive; these connect to criteria such as a certain pre-existing duration of residence in Switzerland or death as a result of an occupational accident, respectively an occupational illness. The precise connecting criteria are complex in detail and are applied differently at the cantonal level; they are to be clarified in the individual case with the competent cantonal authority, respectively with a lawyer.

Here, early advice from a lawyer is especially important: AFMP constellations are less formalised than purely national Art. 50 constellations and are handled differently in cantonal practice.

AFMP permanent residence after death

Family members who, at the time of the death, have already acquired a permanent residence permit (AFMP-C) — typically after 5 years of uninterrupted residence — are independent in their permit and no longer depend on the status of the deceased person. This constellation is the simplest: the permit continues and is renewed in the ordinary way on the expiry date.

Children of a deceased EU/EFTA citizen

Minor children of a deceased EU/EFTA citizen who are subject to compulsory schooling in Switzerland and continue their education can, under the EU-law practice on the right to remain during education — which gains significance for Switzerland via Annex I AFMP — assert a right to continued residence in order to complete their education. The surviving parent may, in certain circumstances, remain as the primary caring parent. How this practice is applied in the specific canton is to be clarified in the individual case with the competent authority, respectively with a lawyer.

Art. 51 AsylA — death of a recognised refugee

Where a recognised refugee person in Switzerland (B document with refugee status) dies, the Asylum Act (AsylA, SR 142.31) is relevant — in particular Art. 51 AsylA (family asylum): family members who were recognised as refugees together with the deceased person retain their own, already granted refugee status and the corresponding residence status. The death of the originally recognised person in principle does not affect this once-granted protection status. The ongoing renewal of the documents as well as any status questions are clarified by those concerned with the competent cantonal authority, respectively with the State Secretariat for Migration (SEM).

Further reading: Recognised refugees in Switzerland.

Note: "Permit A" is used in this dossier as a collective term for recognised refugees holding a B permit with refugee status (in the sense of the internal SIP taxonomy); in official Swiss practice the document remains a B document with the endorsement "refugee".

AHV and survivors' pension (social insurance)

The death of a person gainfully employed in Switzerland typically triggers entitlements in the 1st and 2nd social-insurance pillars:

  • AHV widow's/widower's pension (1st pillar): under certain statutory conditions (such as the duration of the marriage and the presence of children), surviving spouses receive a monthly pension. Registered partners are placed on an equal footing with spouses in the AHV. The applicable entitlement conditions and transitional arrangements can be found on the official portal ahv-iv.ch or enquired about at your compensation office.
  • AHV orphan's pension: for the children of the deceased person; for children in education, the entitlement runs beyond majority up to a statutory age limit. The exact age limit and the application should be clarified via ahv-iv.ch, respectively your compensation office.
  • Occupational pension (2nd pillar) under the Federal Act on Occupational Old Age, Survivors' and Invalidity Pension Provision (OPA, SR 831.40): survivors' benefits of the pension fund — spouse's pension, where applicable partner benefits, orphans' pensions. The details depend on the pension regulations of the respective pension fund. In particular in the case of non-marital cohabiting partnerships, a prior written beneficiary notification to the pension institution is often a condition of a later payout — do not rely on this happening "automatically".
  • Pillar 3a (tied individual pension provision): the assets are paid out according to the special order of beneficiaries of the Ordinance on the Tax Deductibility of Contributions to Recognised Pension Schemes (OPO 3, SR 831.461.3) — typically first the spouse, respectively registered partner, then descendants, then further beneficiaries. Where there are several 3a accounts (e.g. a banking and an insurance pillar), each account must be notified separately.

Anti-scope: SwissImmigrationPro does not advise on social-insurance entitlements. For the AHV notification, contact your compensation office (typically that of the last employer or your cantonal compensation office). General information: the official portal www.ahv-iv.ch. For occupational pension provision, contact the deceased person's pension fund. In the case of payments abroad (pension export to the country of origin, double-taxation agreements): additional specialist advice is recommended.

Inheritance and the Civil Code — the short version

The estate of a person who dies in Switzerland is in principle governed by the Swiss Civil Code (CC, SR 210), provided the person was domiciled in Switzerland. The main connecting factors:

  • Inheritance share of the spouse (Art. 462 CC): the share depends on which other heirs the surviving spouse competes with.
  • Inheritance share of the children (Art. 457 CC and the following provisions): descendants are statutory heirs of the first order.
  • Registered partnership: partnerships established before 1.7.2022 were largely placed on an equal legal footing with marriage by "marriage for all". Already registered partners can convert their partnership into a marriage; if they do not, the provisions of the Partnership Act (PartA, SR 211.231) continue to apply.
  • Will / contract of succession: can take precedence over the statutory inheritance shares, provided the compulsory portions are respected (Art. 470 CC and the following provisions).

Anti-scope: SwissImmigrationPro does not advise on inheritance-law questions. For the estate (certificate of inheritance, inventory, division of the estate, international constellations with assets abroad, infringements of compulsory portions, inheritance tax), contact a notary or a lawyer specialising in inheritance law. In the case of international successions (assets or heirs abroad), the EU Succession Regulation No. 650/2012 is to be taken into account, provided there are EU connecting factors.

Swiss citizenship via the death of a spouse

Facilitated naturalisation under Art. 21 SCA presupposes in principle an existing marriage with a Swiss person. If the Swiss spouse dies before the conditions are met and before an application has been filed, the possibility of facilitated naturalisation under Art. 21 SCA lapses, because the right-creating marriage no longer exists.

If the Swiss spouse dies after an application has been filed in which the conditions were already met, the procedure may, in certain circumstances, be continued; whether this is the case in the specific instance is assessed by the SEM. Independently of this, ordinary naturalisation under Art. 9 SCA (formal conditions, in particular the residence duration: ten years of residence in Switzerland, of which three within the last five years) in conjunction with the substantive integration criteria (Art. 11 SCA and Art. 12 SCA) remains in principle open.

Further reading: Naturalisation in Switzerland.

Loss of the permit — the less favourable constellations

The death of the permit holder does not lead in all constellations to the retention of the family members' permit:

  • Marriage of less than 3 years + no additional important personal reason: where the marital union lasted less than 3 years at the time of death and, apart from the death itself, no further reasons making a continued residence necessary can be put forward (e.g. long-standing prior residence, joint children subject to compulsory schooling, severe personal hardship on return), the grant of the permit is uncertain in the individual case.
  • Substantial and lasting receipt of social assistance: can constitute, under Art. 62 para. 1 let. e FNIA, a ground for revocation, respectively non-renewal. Important for context: a temporary receipt during the acute bereavement phase is typically assessed nuancedly in cantonal practice and does not without more lead to the loss of the permit; what is decisive is the overall situation, not a single instance of benefit receipt. (Debts or debt-enforcement proceedings, by contrast, do not on their own establish any revocation under Art. 62 FNIA; they may at most affect residence indirectly via the integration assessment under Art. 58a FNIA.)
  • Hardship case under Art. 30 FNIA: in constellations where neither Art. 50 FNIA nor other pathways apply, the hardship application (Art. 30 para. 1 let. b FNIA, given concrete form in Art. 31 OASA) comes into consideration as a subsidiary possibility. The conditions are high (serious personal hardship case, individual rootedness in Switzerland, jeopardised reintegration in the state of origin). See the hardship provision under Art. 30 AIG for the detailed treatment.

Cantonal practice overview — death and Art. 50 FNIA

Cantonal practice in applying Art. 50 FNIA by analogy to death constellations varies. The following overview is a practical orientation, not a binding statement on individual prospects of success (cf. the in-depth cantonal practice profiles):

CantonPractical orientation on death (general, not exhaustive)
ZurichThe proof of integration under Art. 58a FNIA is regularly examined in detail, in particular where there is receipt of social assistance. Death can establish an important personal reason, but does not replace the other conditions.
BernIn-depth integration examination; the situation of minor children subject to compulsory schooling in Switzerland feeds into the overall assessment.
VaudIntegration assessment with weight on gainful employment and rootedness; proof of French-language skills forms part of the assessment.
GenevaSocial network and employment situation feed into the overall assessment.
Basel-StadtAssessment on the basis of the general criteria; careful documentation (language, gainful employment, financial situation) facilitates the procedure.
TicinoAssessment on the basis of the general criteria; proof of Italian-language skills forms part of the assessment.

This table is a general orientation and not a statement on individual prospects of success. The requirements applicable to you follow from the practice of the specifically competent cantonal migration office. In every constellation in which the permit could be at risk, an initial legal consultation with a lawyer in the cantonal official language is to be obtained — SIP arranges this on request.

Special case — death during an ongoing renewal or C-application procedure

Where the permit-anchor person dies during an already ongoing procedure (e.g. a C application by the foreign spouse, a family-reunification application by a child, a naturalisation application), the procedure is typically not automatically discontinued, but continued under the changed circumstances. The foreign person should inform the migration authority, respectively the SEM, of the death without delay and — where indicated — submit supplementary documents. Legal support is important here, since the prospects of success can vary strongly depending on the stage of the procedure.

Crisis pathway — bereavement and support

The death of a spouse or parent is a shock event that goes far beyond the migration-law questions. SIP-v3 recognises this and refers to the following support services (not a service provided by SIP itself):

  • Caritas Switzerland — bereavement support in several languages, often cantonal offices.
  • Pro Senectute — on the loss of older family members.
  • Swiss Red Cross — counselling for migrants in several languages.
  • Cantonal counselling services for migrants (e.g. HEKS, OSAR partner offices, cantonal specialist integration units).
  • Tel. 143 ("The Helping Hand") — in the case of acute psychological distress.
  • Emergency 144 in the case of medical emergency.

Clara (the SIP-v3 companion) acknowledges, in the first interaction with a bereaved person, the event before any informative reply and proposes — where indicated — one of the services mentioned above.

Further reading: Your permit is expiring soon (for the subsequent permit-related crisis constellation).

Cross-references — within SIP-v3

What SIP does not provide (anti-scope)

  • No bereavement support. SIP is not a psychosocial service. Referral to Caritas, Pro Senectute, SRC, tel. 143.
  • No inheritance-law advice. For the estate, the certificate of inheritance, the division of the estate, international successions and inheritance tax: a notary or a lawyer specialising in inheritance law.
  • No social-insurance advice. For the AHV widow's/widower's pension, the orphan's pension, OPA survivors' benefits: compensation office, pension fund, www.ahv-iv.ch.
  • No tax advice. Inheritance tax is regulated at the cantonal level; whether and to what extent spouses and direct descendants are taxed depends on the canton concerned. The competent cantonal tax administration is decisive; for the assessment, a fiduciary firm is recommended.
  • No assessment of the individual prospects of success of retaining the permit ("you will certainly keep your permit" / "you will certainly lose your permit"). This assessment is made only by the engaged legal representative, after study of the file and contact with the canton.
  • No representation before the migration office or in court. SIP arranges legal representation but does not replace it.